No exact translation found for برامج المياه والصرف الصحي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic برامج المياه والصرف الصحي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Promouvoir un cadre équilibré pour le programme national eau, assainissement et hygiène
    العمل على وضع إطار وطني متوازن لإعداد برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع
  • Figure 2 Les trois piliers nécessaires à des programmes Eau, assainissement et hygiène efficaces et durables
    الدعامات الثلاث اللازمة لتنفيذ برامج ”توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع“ بطريقة فعالة ومستدامة
  • Stimuler et appuyer de façon suivie le renforcement des programmes viables d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène
    توفير الدعم التحفيزي والمتواصل لتكثيف برامج ”توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع“
  • Prévoir des programmes eau, assainissement et hygiène dans les écoles répond directement à ces deux impératifs.
    وتنفيذ برامج ”توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع“ في المدارس يلبي هاتين الحاجتين.
  • La Division du développement durable du Département a élaboré un document d'information dans lequel figure une série de recommandations pratiques et d'études de cas visant à favoriser l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les programmes relatifs à l'eau et à l'assainissement et dont la Commission du développement durable a été saisie à sa treizième session.
    وقد أعدت شعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وثيقة معلومات أساسية تضم مجموعة من التوصيات العملية ودراسات حالة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج المياه والصرف الصحي، قُدِِّمت إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة.
  • Ils se sont également engagés à compléter les efforts faits par les gouvernements pour renforcer la capacité des ménages, des collectivités locales, des communautés autochtones, des femmes, des jeunes et d'autres groupes concernés à participer activement à l'application des divers programmes dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains.
    وآلوا أيضا على أنفسهم القيام بما يكمل جهود الحكومات الرامية إلى تعزيز قدرات الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية والشعوب الأصلية والمرأة والشباب، والمجموعات الأخرى ذات الصلة، على المشاركة بنشاط في تنفيذ برامج المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
  • La durabilité constituera un élément conceptuel critique de tous les programmes eau, assainissement et hygiène appuyés par l'UNICEF.
    وستشكل استمرارية الخدمات عنصرا مركزيا من عناصر جميع برامج ”توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع“ التي تدعمها اليونيسيف.
  • Assurer l'exercice des droits de l'enfant à la santé et à l'éducation en appliquant dans les écoles les principes concernant l'eau, l'assainissement et l'hygiène
    معالجة مسألة حق الطفل في الصحة والتعليم عبر برامج ”توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع“ في المدارس
  • Les meilleurs résultats du programme pour la survie et le développement de l'enfant sont obtenus lorsque les programmes en eau, assainissement et hygiène sont coordonnés ou intégrés avec d'autres programmes sectoriels.
    تبلغ المكاسب التي يعود بها بقاء الطفل والتنمية أقصاها حينما تُنسق برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة مع برامج قطاعية أخرى أو دمجها فيها.
  • Le Fonds a établi quatre stratégies principales en vue de donner une orientation aux activités prévues au titre du programme WASH (Eau, assainissement et hygiène pour tous) pour la période 2006-2015.
    وحددت اليونيسيف أربع استراتيجيات رئيسية لتسترشد بها برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في حالة الطوارئ في الفترة 2006-2015.